All content on this blog is ours, and only ours. Using any part of it, text or photos, without our permission, is a crime, and will be punished by law.

Tuesday, March 16, 2010

Un oranger sur le sol espagnol...


Oranges. Picture taken an hour ago in Ciutadella Park, to which I will come back in the next few posts. Oranges in winter...
The post title refers to an old french song, about the impossibility of having orange trees in Ireland. Was sung by Bourvil. Eons ago.

Map picture

14 people made us smile:

Cezar and Léia said...

Hmmmm, they look juicy!
God bless you!
Cezar

VP said...

A juicy bunch up there, I don't know the song, I have to find it!

brattcat said...

"Orange" you glad you posted this image? ( : Sorry, I couldn't resist.

helenmac said...

no orange trees in Ireland -- how appropriate for the eve of the great day for the Irish.

Yvi said...

mmmmmmh...they looks good...

Please send some to switzerland... ;-)

Greetings
Yvi

Leif Hagen said...

The only oranges we see here in EAGAN are in a grocery store! Zut alors!

Bergson said...

ça ne le verrais jamais ...

Louis la Vache said...

What is ironic about the song's theme is that orange is one of the Irish national colors. This also reminded «Louis» of the use James Joyce made of the symbolism of the color orange in his "A Portrait Of The Artist As A Young Man".

Jacob said...

Lovely! Our oranges are usually ready to eat by Christmas. However, this year many of the oranges froze as it was so cold! Which means the prices are going to skyrocket!

ρομπερτ said...

Looks like the tree in my garden. Makes one glad that there are still round things, that connects the world.
Please have you all a wonderful, sweet tasting Wednesday.

Don and Krise said...

Yep you're right. We both had citrus on the brain didn't we? Those oranges do look yummy!

Rob and Mandy said...
This comment has been removed by the author.
Rob and Mandy said...

And here are the lyrics:
Un oranger sur le sol irlandais,
On ne le verra jamais
Un jour de neige embaumé de lilas,
Jamais on ne le verra
Qu’est-ce que ça peut faire ?
Qu’est-ce que ça peut faire ?
Je dors auprès de toi.
Près de la rivière
Où notre chaumière
Bat comme un cœur plein de joie !

Un oranger sur le sol irlandais,
On ne le verra jamais ;
Mais dans mes bras
Quelqu’un d’autre que toi
Jamais on ne le verra
Qu’est-ce que ça peut faire ?
Qu’est-ce que ça peut faire ?
Je dors auprès de toi.
L’eau de la rivière
Pleure la bruyère
Et ton sommeil est à moi !

Un oranger sur le sol irlandais,
On ne le verra jamais.
Un jour de neige embaumé de lilas,
Jamais on ne le verra.
Qu’est-ce que ça peut faire ?
Qu’est-ce que ça peut faire ?
Toi, tu seras toujours là !

Gunn said...

A tree like that, is ONE of many reasons Norwegian people, who have the time and money. go and sometimes even move to Spain....

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...